Научный результат. Технологии бизнеса и сервиса

Публикация материалов на других сайтах запрещена. Данная работа и все другие доступна для скачивания совершенно бесплатно. Мысленно можете поблагодарить ее автора и коллектив сайта. Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны. Подобные документы Роль профессионального общения в условиях глобализации. Методы и формы обучения основам организации профессионального общения на английском языке. Учет межкультурных различий в организации и проведении переговоров, приемов, совещаний и деловых обедов. Особенности и формы делового общения. Корпоративная культура в многонациональных корпорациях.

Межкультурные бизнес-коммуникации

Текст работы размещён без изображений и формул. Полная версия работы доступна во вкладке"Файлы работы" в формате В последнее время, в связи с расширением международных отношений между странами, особый интерес стали представлять вопросы межкультурной коммуникации. Люди по всему свету хотят общаться между собой, невзирая на культурные барьеры. Эти так называемые культурные барьеры влияют на нашу жизнь не только в сфере бизнеса, но также мы можем столкнуться с ними и в повседневной жизни.

На пути к взаимопониманию в процессе коммуникации люди сталкиваются с разнообразными этнокультурными различиями.

Ключевые слова: коммуникативные аспекты речи, бизнес-общение, языком как средством межкультурного общения невозможно без знаний.

Гармоничное и конфликтное межкультурное общение: Языковое сознание русских в ситуации цивилизационного слома. Межкультурные контакты на постсоциалистическом пространстве: Этническая социальная, культурная идентичность и ее отражение в языковом сознании. Зоны контакта и конфликта во взаимодействии носителей разных культур. Межэтническая толерантность в обучении иностранным языкам. Дискурс дегуманизации как инструмент политической борьбы Рабочие языки конференции — русский, английский.

Для участия в конференции необходимо до 10 сентября г. Текст должен быть набран в формате , желательно без больших таблиц. Графики и рисунки должны быть не отсканированы, а выполнены в среде , , с возможностью редактирования , сгруппированы, размером 10х10 или 10х15 см книжная ориентация , черно-белыми без полутонов , с подрисуночной надписью. Объем текста не должен превышать знаков с пробелами 1 страница м кеглем с полуторным интервалом.

Новейшие технологии заставляют верить в скорое появление инструментов для естественной, свободной коммуникации людей, говорящих на разных языках. В фантастической вселенной Звездного пути универсальный переводчик, позволяющий мгновенно понимать речь представителя любой культуры, был изобретен в году. В реальности же человечество движется с опережением графика. На состоявшейся в году конференции , где ежегодно собираются представители СМИ и разработчики технологий, впервые публично продемонстрировала свое приложение : Подобный успех говорит о возможном устранении множества препятствий для поездок в другие страны, глобальной коммерции и межкультурной коммуникации.

При этом добиться точного перевода речи в реальном времени куда как непросто, с этим никто не спорит.

Межкультурная коммуникация в сфере делового общения. .. Но, ведя бизнес в межкультурном пространстве, общаясь с представителями различных.

Понятие, сущность и теории межкультурных коммуникаций…………………………………………………………………….. Деловое общение как одна из форм межкультурных коммуникаций……………………………………………………………………15 Глава 2. Кросскультурные особенности в деловой коммуникации Особенности делового поведения в низкоконтекстуальных и высококонтекстуальных странах …………………………… Во многих литературных источниках представлены различные мнения и позиции исследователей по данному вопросу.

Основным подходом при рассмотрении данного вопроса является стремление авторов выявить универсалии, то есть те характеристики, которые аналогичны для всех культур.

Межкультурная коммуникация

Лингвоэтнические барьеры в межкультурной коммуникации напримере лексики делового общения китайского, английского и русского языков : - , Краткое описание: В статье рассматривается проблема лингвоэтнического барьера в межкультурной коммуникации на материале лексических единиц делового общения в китайском, английском и русском языках. По мнению автора, функционирование языковых единиц, присущих культуре определенного этноса, может спровоцировать появление коммуникативного барьера, обусловленного лингвоэтническими несовпадениями.

Неразрешение таких языковых различий может привести, с одной стороны, к глобальным проблемам на политической и экономической аренах, стоящих перед человечеством, а с другой — к торможению развития человечества в целом.

Межкультурная коммуникация – особая форма коммуникации представителей различных культур, этноса. и культуры – обеспечивает эффективное и плодотворное общение. Бизнес — самая популярная сфера переговоров.

Версия для печати Основным вопросом в области кросс-культурных исследований, изучение которого имеет важное значение для разработки конкретных практических рекомендаций, касающихся подготовки специалистов-нефилологов к деловому общению, является, по мнению ученых, вопрос об определении критериев для сопоставления культур.

В обширной научной литературе представлены различные мнения и позиции исследователей по данному вопросу. Основным подходом при рассмотрении данного вопроса является стремление авторов выявить универсалии, то есть те характеристики, которые аналогичны для всех культур. Эти универсалии представляют собой набор общечеловеческих, общегуманитарных базовых ценностей и нравственно-этических норм.

Указанные характеристики, исходно формирующие общность культур, могут рассматриваться как фундамент взаимопонимания и взаимодействия представителей разных наций, основа для установления контактов. Вместе с тем, наряду со сближающими нации универсалиями, имеется и целый ряд специфичных для каждой отдельной культуры характеристик. К таким характеристикам, которые именуются структурными признаками и"в своей структурированной общности образуют специфический профиль одной отдельно взятой культуры" 1.

Понятие межкультурной деловой коммуникации

Межкультурное общение как объект культурологического анализа. Историография проблемы общения в философии и культурологии. Основные подходы к проблеме.

Принципы межкультурной коммуникации: Межкультурное общение и взаимодействие заключается в понимании культурных различий. Эффективное.

Одним из доминантных направлений становится изучение специфики коммуникативного поведения в разных социальных сферах как у представителей одного социума, так и представителей разных культурных социумов. В связи с этим на первый план выступает необходимость изучения вербального обеспечения. Расширение межкультурных профессиональных контактов создает потребность общества в специалистах различного профиля, владеющих иностранным языком, что позволяет успешно осуществлять межкультурно-профессиональное взаимодействие, предполагает овладение и профессионально-значимыми концептами иноязычной культуры, определяющими специфику общественного и делового поведения, определяемого влиянием исторических традиций и обычаев, образа жизни и т.

Обусловленное социальным заказом общества иноязычное деловое общение является одной из самых значимых составляющих содержания обучения специалистов. Вузовский курс иностранного языка призван носить коммуникативный характер, поэтому его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями специалистов соответствующего профиля. До настоящего времени исследование проблем профессиональной компетенции затрагивало преимущественно ее лексикостилистический аспект, и, не было связано с анализом когнитивных аспектов организации профессиональной коммуникации.

Успешное межкультурное профессиональное взаимодействие членов деловых социумов означает адекватное коммуникативное поведение в процессе взаимопознания, взаимопонимания, установления взаимоотношений профессионального сотрудничества и, следовательно, предполагает наряду с достаточно высоким уровнем владения иностранным языком, умение адекватно интерпретировать и принимать социокультурное многообразие партнеров по коммуникации при решении практических задач.

Межкультурная коммуникация в бизнесе

Для межкультурного общения нужна глобальная расторопность 18 августа Энди Молински Представьте себе такую картину: В качестве подготовки к поездке Грег изучил основные культурные различия между Китаем и США, например то, как важны для китайцев почтительность и смирение, или что жители Поднебесной обычно выражают свои мысли не так прямо, как американцы.

И, наконец, Грег выучил несколько китайских слов, которые, по его мнению, станут хорошим способом растопить лед в начале встречи. Однако Грег быстро понимает, что изучение культурных различий в теории не всегда ведет к правильному поведению на практике. Он с гордостью принимает комплимент, не понимая того, что такое публичное выражение самодовольства противоречит важной роли смирения в китайской культуре и может показаться наглостью его партнерам.

Тогда он пытается как можно быстрее исправить ошибку, отклоняя похвалу, но при этом чувствует всю неловкость положения.

Проблема цивилизованных, культурных и этнических различий. Многонациональные компании. Расширение международного бизнеса. Сопоставление.

Межкультурная коммуникация имеет большое прикладное значение для бизнеса. О необходимости изучения межкультурной коммуникации Многогранно культурный бизнесмен умеет найти общий язык с представителями различных рас, возрастных категорий, полов, социальных положений и стилей жизни. Он может успешно мотивировать их и вести дело в культурно неоднородном окружении , учитывая все особенности других стран, в том числе, их национальные и культурные особенности.

Чтобы стать многогранно культурным бизнесменом, необходимо уметь строить отношения с представителями самых разнообразных культур. Более того, всё больше руководителей американского бизнеса являются двуязычными, как, например, Карлос Гутьерс из . Чтобы успешно общаться с представителями другой культуры, руководитель должен быть готов к восприятию возникающих различий. Работая в компании за рубежом, нужно постараться узнать местные традиции и обычаи, а также выучить язык. Даже несколько фраз на местном языке помогут бизнесмену более успешно руководить людьми и добавят веса к его авторитету и харизме.

Ваш -адрес н.

Эффективное взаимодействие состоит в том, что человек должен не просто соглашаться с тем, что различия существуют. Он должен понимать сущность этих различий, принимать специфику иной культуры, учитывать эту специфику в своем поведении, 1. Система культурных ценностей отражает картину мира другого человека, его базовые социальные убеждения и представления. Любая попытка разрушить эту систему приводит к потере контакта, возникновению барьеров в общении, закрытости, самозащите и защите своей самобытной культуры.

О ценностях не спорят! Унижение национальных чувств и национального достоинства проявляется в виде предубеждений, предрассудков и дискриминации, что составляет большую угрозу дальнейшему продолжению и развитию межкультурной коммуникации.

Если есть потребность в развитии бизнеса за рубежом или в привлечении иностранцев для работы в бизнесе, тогда встает необходимость в общении .

Информация как понятие вводится в категориальный аппарат исследования по большей части описательно применительно к таким категориям, как материя, система, структура, отражение и др. В мире человека информация реализуется через свои носители , или средства передачи, которые сами выступают в качестве сообщения средство передачи сообщения формирует его"под себя", играя тем самым по отношению к нему весьма активную роль.

Неудивительно поэтому, что сами средства передачи информации рассматриваются в качестве информации. Существует несколько ведущих определений информации. Информация уменьшает степень неопределенности, неполноту знаний о лицах, предметах, событиях и т. Информация — это всё то, что ведёт к изменению или сохранению состояния объекта, включенного в коммуникацию. В экологии средств коммуникации как самостоятельного направления исследований межкультурной коммуникации информация рассматривается как то, что формирует в силу своей собственной природы.

Тем самым, в этом случае информативная функция средств передачи таких сведений не учитывается. Система звуков и письменных знаков, используемых населением определённой страны, района в целях коммуникации друг с другом. Термин культура — латинского происхождения, он появился в эпоху античности.

Тонкости делового общения. Опыт

Внешние ссылки откроются в отдельном окне Закрыть окно Правообладатель иллюстрации Едете в заграничную командировку и не уверены, как себя вести с местными бизнесменами? Корреспондент рассказывает об особенностях межкультурной коммуникации. Телефонные тонкости Резкий ответ клиента на невинное приветствие по телефону заставил Гейл Коттон внести серьезные коррективы в свои карьерные планы. Дело было в начале х, когда девушка начала работать в штаб-квартире ООН в Женеве. Как-то раз в ответ на обычный телефонный звонок она вежливо поприветствовала собеседника: К ее удивлению, это приветствие вызвало у человека раздражение.

Межкультурное деловое взаимодействие не представляется возможным без знания требует учета национальных особенностей ведения бизнеса, знания научиться понимать особенности участия в межкультурном общении.

Киров Межкультурная коммуникация и конфликт. Во время межкультурных встреч велика вероятность того, что поведение людей не будет соответствовать нашим ожиданиям. Мы часто интерпретируем такое поведение как поползновение на нашу систему ценностей и мораль. Оно вызывает негативные эмоции, которые расшаты-вают нашу Я-концепцию. Эти конфликты возникают в межкультурном общении человека не только с людьми, но также с другими агентами культурной системы такими, как общественный транспорт, почта, торговля, бизнес.

Конфликт при межкультурном общении неизбежен. Поскольку участники интеракции не могут послать или принять сигналы однозначным образом, как они привыкли это делать во внутрикультурных ситуациях, эпизод межкультурной коммуникации может вызывать у нас фрустрацию или испытывать наше терпение. В подобных ситуациях легко выйти из себя, и люди могут быстро расстроиться или потерять интерес к подобным интеракциям из-за тех дополнительных усилий, которых они требуют.

Возможно, сообщения не удастся расшифровать в соответствии с первоначальным намерением отправителя, что ведет к коммуникативным оплошностям и проблемам в последующем общении. Конечно, этому конфликту способствует неопределенность. Люди могут потерять терпение из-за двусмысленности, а это ведет к гневу, фрустрации или раздражению. Однако даже после того как неопределенность уменьшена, конфликт все равно неизбежен из-за различий в смысле вербального языка и невербального поведения у разных культур, а также в сопутствующих эмоциях и ценностях, присущих культурной системе.

Тренинг кросс-культурной коммуникации

Пастухова Дарья Александровна ннотация Статья посвящена проблеме улучшения межкультурной коммуникации в условиях современного информационного общества. Рассмотрены теоретические подходы к изучению культурно обусловленных особенностей общения в процессе межкультурной коммуникации. Обосновано влияние культуры на общение в процессе межкультурной коммуникации.

Гармоничное и конфликтное межкультурное общение: от межличностного до межкультурного. Языковое in the Field of Business Communications).

В это время работать и профессионально развиваться точно не получится, ведь ВУЗовское образование требует много времени и сил на переписывание из учебников и конспектирование ненужной информации. Так что использовать свои знания сможете не раньше, чем после выпускного, а теперь представьте, кем бы уже могли быть, если бы сразу купили диплом нового образца. Так-же есть особые условия для наших постоянных клиентов!

Организации, которые профессионально изготавливают документы, делают это исключительно на бланках Гознак. Конечно, это стоит дороже, чем обычная полиграфическая печать, но зато никто не сможет отличить купленный документ о высшем образовании от подлинного; разница с образцами, актуальными в определенное время и год. Иначе говоря, компания-исполнитель обязательно должна следить за соответствием информации — ФИО и подпись ректора, дисциплины учебного плана, пример — все должно быть идентичным данным этого учебного заведения на указанный период выпуска; о решении купить диплом узнают окружающие.

Этого не случится, ведь мы гарантируем конфиденциальность данных о клиентской базе. Более того, мы не храним информацию о людях, которые воспользовались нашими услугами: Такая ситуация возможна, но ее вполне реально избежать, если рассудительно подойти к вопросу выбора компании, у которой безопасно купить диплом нового образца. Для этого обязательно уточняйте гарантии и не соглашайтесь на покупку по полной или частичной предоплате. Поэтому, если вы решили купить диплом, то неприятные последствия могут возникнуть только в одном случае — если доверите эту работу ненадежной компании.

Поскольку это важный вопрос, то подбирая исполнителя, проверьте его по простым пунктам, и результаты этой проверки существенно упростят процесс поиска. Особенности и преимущества сотрудничества с нашей компанией Если решились купить диплом, то, чтобы избежать вышеописанных проблем, при выборе компании-исполнителя, отдавайте предпочтение надежным и ответственным.

Эффективное и простое деловое общение вам доступно!